Before our story begins, our mother is five, and to protect her from the blitz in London, she is sent to her grandparents in Wales. Around the same time, in Morocco, Fatima Mernissi is born in her family harem, surrounded by women, her mother, her grandmother, and her aunts. From them, she learns to treasure education and decisiveness while retaining a sense of humor.
Anwar Masood’s Punjabi shayari is beyond class politics and is for everyone. The humour of Masood’s Punjabi shayari speaks to every Punjabi about the Zinda-dilli and the josh-o-jazba of our culture and tradition. #Punjabipoetry #Alifseyeh #Anwarmasood
“Because You love cremation grounds
I have made my heart one?
so that You?
Black Goddess of the Burning Grounds
can always dance there.
Africa beckons from Spanish shores. It’s the summer of 2014, and we’re waiting for the 3:30 pm Ferry to Tangier, Morocco.
Five months and twenty two days before I was born, my country of birth under the rule of Bhutto decided that people of my community were no longer allowed to call themselves Muslims. So, when I was born, I was born a kafir according to the Constitution of Pakistan.
Daughter of the Passion
The Lord arrived
Not with love’s cortege-
It’s green-atomed dervish,
And entranced succuba –
He arrived in the cicatrix of a rose
Roohi Vohra’s nostalgic poem, Islamabad ki Sarkain-इस्लामाबाद की सड़कें/اسلام آباد کی سڑکیں, takes us down the streets of Islamabad where she grew up. An English Lecturer at San Jose State University and Evergreen Valley College and currently Interim Director of the San Jose Area Writing Project, Roohi invites us down those streets with this poem in English.
Abu is in the letter, arguing voraciously about politics with his fellow Pakistanis on the ship. Mummy promises her mother that he will add a line or two at the end of the letter, but true to the man I knew, he decides to let Mummy have the last word.